Hiệp Hội Thánh Thể
Agrégation du Saint-Sacrement Aggregation of the Blessed Sacrament
Chầu Thánh Thể ngày 01 tháng 08-2021 tại nhà nguyện Dòng NTTT-Sherbrooke
Thờ phượng (Adoration),Tạ ơn (Action de grâces),
Đền tạ (Réparation), Khẩn cầu (Supplication)
Anh Nhã : Xin mời CĐ quỳ:
Sr Hằng : Làm dấu Thánh Giá
Sr Hằng : Lạy Chúa Giê-su Thánh Thể.
Hôm nay Chủ Nhật , đầu tháng 8, tháng nhộn nhịp với những chương trình nghỉ hè, Chúa đã kêu gọi chúng con cùng đến điểm hẹn Hè Thánh Thể này và quây quần bên Chúa. Chúa muốn chúng con lắng nghe Lời Chúa. Giờ Chầu Thánh Thể này là cơ hội để chúng con cùng với toàn thể Gia đình Eymard, tôn thờ Chúa Giêsu đang hiện diện trong bí tích Thánh Thể vì yêu thương chúng con. Giờ Chầu này còn là cơ hội để chúng con hiệp thông với cha thánh Phêro-Juliano Eymard ngày lễ kính nhớ ngài, hiệp nhất với giáo hội và với tất cả anh chị em tín hữu trên toàn thế giới trong cùng một đức tin, đức cậy và đức mến để cầu nguyện xin cho cơn đại dịch Covid-19 sớm kết thúc. Chớ gì mỗi anh chị em chúng con trong gia đình thánh thể luôn cảm nghiệm sâu xa sự hiện diện của Thiên chúa trong mỗi người chúng con và ở giữa chúng con
Mme Claudette : Cher Jésus, réellement présent au Très Saint Sacrement, tu nous attends dans ce Sacrement d’amour, tu es là, alors,nous, en union avec tous les membres de la famille eymardienne en adoration devant Toi, nous sommes à l’écoute.
Sr Hằng : Xin gửi Thần Khí của Chúa đến với tâm hồn chúng con để Người làm lớn mạnh đức tin và đức ái trong lòng chúng con. Nhờ đó, theo gương Chúa, chúng con có thể là anh-chị- em của tất cả những người chúng con sẽ gặp.
Anh Nhã : Tất cả hát chung : Hát kinh Chúa Thánh Thần (Chant « Viens,Esprit Créateur »
Cầu xin Chúa Thánh Thần
Người thương thăm viếng hồn con
Ban xuống cho con hồng ân chan chứa
Trau dồi cho đáng ngôi thánh đường
ĐK: Nguyện xin Chúa ngôi Ba. Đoái nghe lời con thiết tha. Tình thương mến ấp ủ con ngày đêm. Nhuần thấm xác hồn tràn lan ơn thiêng.
Pour les agrégé(e)s francophones
Viens, Esprit Créateur nous visiter
Viens éclairer l’âme de tes fils;
Emplis nos cœurs de grâce et de lumière,
Anh Nhã : CĐ thinh lặng giây lát (Nhìn Lên Thánh Thể).Une minute de silence devant le Saint Sacrement
1.Tâm tình Tôn Thờ (Montréal)
Tuấn : Giờ đây, gia đình chúng con cùng quỳ bên nhau với tâm tình tôn thờ Chúa trong tinh thần và chân lý. Xin Thánh Thần của Chúa mạc khải cho chúng con biết thấu cảm được nét đẹp, chiều sâu, chiều cao của nhiệm tích Thánh Thể: Chúa Giêsu Thánh Thể là Bánh Sự Sống, Lời Hằng Sống, là đỉnh điểm và là trung tâm cho đời sống Kitô hữu trong lòng Giáo hội và giữa dòng chảy thăng trầm của xã hội hội hiện đại. Trong ngày kính nhớ thánh Phêrô-Juliano Eymard,tổ phụ chúng con, cùng với Giáo hội, chúng con xin cùng hiệp thông với tất cả các thành viên trong đại gia đình Eymard cùng dâng lên Chúa trong cùng một Đức tin : Tấm lòng thờ phượng, Tạ ơn, đền tạ và những lời khẩn nguyện.
(Claudette ou un (e) Agrégé (e) francophone si present(e)
Jésus Eucharistie, nous t’adorons.
Ô Jésus, Verbe incarné, nous t’adorons.
Jésus-Christ, né de Marie, nous t’adorons.
Ô Jésus, Dieu avec nous, nous t’adorons.
Chemin qui mène au Père, nous t’adorons.
Vérité qui nous libère, nous t’adorons.
Chị Thể : Anh chị em thân mến, giờ đây, với tất cả những tâm tình này, chúng ta cùng nhau hát tôn thờ Chúa Giêsu Thánh Thể qua bài Thờ Lạy Chúa.
Sr Liên đệm đàn và bắt giọng (nếu có) (Hát : Thờ Lạy Chúa ) theo bản có imprimatur
Anh Nhã : CĐ thinh lặng 2 phút– Deux minutes de silence. (dâng tâm tình thờ lạy)
Anh Nhã : Xin mời CĐ đứng
2. Tâm tình Tạ ơn * (Sherbrooke)
Anh Kỷ – “Ta là sự sống lại và là sự sống. Ai tin Ta, thì dầu có chết cũng sẽ được sống” – Lạy Chúa Giêsu, đức tin của chúng con dù có nhỏ bé, kém tin, nhưng Chúa vẫn dùng Lời Chúa, lời giáo huấn của Giáo Hội, gương sáng của các bậc thánh nhân, bao nhiêu người lành và nhất là các bí tích, để trợ lực niềm tin cho chúng con – Chúng con xin tạ ơn Chúa.
Tất cả Đáp- Chúng con xin tạ ơn Chúa.
Anh Kỷ : “Cởi khăn và vải cho anh ấy, rồi để anh ấy đi” – Lạy Chúa Giêsu, cuộc đời chúng con cũng đã bao lần bị trói buộc vì tội lỗi, nhưng Chúa đã dùng quyền năng và lòng yêu thương nhân hậu, để gỡ bỏ mọi dây ràng buộc làm chúng con xa cách sự sống đời đời với Chúa – Chúng con xin tạ ơn Chúa.
Tất cả Đáp – Chúng con xin tạ ơn Chúa.
Chị Liên : – Chia sẻ niềm vui và hiệp thông tạ ơn với Dòng Nữ Tỳ Thánh Thể Gia đình Thánh Thể chúng con tạ ơn Chúa vì những hồng ân Chúa ban cho Dòng và cho gia đình Eymard chúng con trong chặng đường chia sẻ sứ vụ Thánh Thể . Tạ ơn Chúa vì Chúa đã lập bí tích Thánh Thể, đã ban cho chúng con giờ phút này của thiên đàng. ” Thiên Chúa chúng ta, Đức Giêsu- Kitô, hiện diện trong Bí Tích Thánh Thể, Ngài đang sống ở đó, Ngài muốn chúng ta tâm tình với Ngài, và rồi Ngài sẽ nói chuyện với chúng ta.”
Tất cả Đáp – Chúng con xin tạ ơn Chúa.
Anh Nhã : Thinh lặng 1 phút : mỗi người tạ ơn riêng đối thoại trong thinh lặng với Chúa
Une minute de silence pour rendre grâce(s) au Seigneur Jésus au Saint Sacrement
Anh Nhã : Xin mời CĐ đứng và đọc Thánh vịnh Tạ Ơn 137 (138) theo song ngữ Việt-Pháp
Nhóm đọc phần tiếng Pháp đọc từ câu 1 đến câu 4, tiếp theo là Nhóm đọc tiếng việt : đọc từ câu 5 cho đến hết
Psaume 137 (138) Je te rends grâce
Lời cảm tạ
1. De tout mon cœur, Seigneur, je te rends grâce :
tu as entendu les paroles de ma bouche.
Je te chante en présence des anges,
2 vers ton temple sacré, je me prosterne.
Je rends grâce à ton nom pour ton amour et ta vérité,
Car tu élèves, au-dessus de tout, ton nom et ta parole.
3 Le jour où tu répondis à mon appel,
tu fis grandir en mon âme la force
4. Tous les rois de la terre te rendent grâce
quand ils entendent les paroles de ta bouche.
(5) Họ sẽ ca ngợi đường lối CHÚA:
“Vinh quang CHÚA vĩ đại dường bao!”
(6) CHÚA tuy thật cao cả, nhưng vẫn nhìn đến kẻ thấp hèn;
đứa ngạo mạn ngông nghênh, từ xa Ngài đã biết.
(7) Cho dù con gặp bước ngặt nghèo,
Chúa vẫn bảo toàn mạng sống con.
Ðịch thù đang hằm hằm giận dữ,
Ngài ra tay chận đứng,
lấy tay uy quyền giải thoát con.
(8) Việc CHÚA làm cho con, Ngài sẽ hoàn tất;
lạy CHÚA, muôn ngàn đời Chúa vẫn trọn tình thương.
Công trình do tay Ngài thực hiện, xin đừng bỏ dở dang.
Đọc Tin Mừng (anh Khanh) :
Tin Mừng của Chúa Giêsu-Kitô theo thánh Gioan 6,48-51.56
Tôi là bánh trường sinh. Tổ tiên các ông đã ăn man-na trong sa mạc, nhưng đã chết. Còn bánh này là bánh từ trời xuống, để ai ăn thì khỏi phải chết. Tôi là bánh hằng sống từ trời xuống. Ai ăn bánh này, sẽ được sống muôn đời. Và bánh tôi sẽ ban tặng, chính là thịt tôi đây, để cho thế gian được sống.”….
Ai ăn thịt và uống máu tôi, thì ở lại trong tôi, và tôi ở lại trong người ấy.
Pour les francophones (en silence)
Évangile de Jésus-Christ selon saint Jean 6,48-51.56
48 Moi, je suis le pain de la vie.
49 Au désert, vos pères ont mangé la manne, et ils sont morts ;
50 mais le pain qui descend du ciel est tel que celui qui en mange ne mourra pas.
51 Moi, je suis le pain vivant, qui est descendu du ciel : si quelqu’un mange de ce pain, il vivra éternellement. Le pain que je donnerai, c’est ma chair, donnée pour la vie du monde. »
56 Celui qui mange ma chair et boit mon sang demeure en moi, et moi, je demeure en lui.
(Anh Nhã Mời CĐ ngồi) (
Anh Thanh hoặc chị Lan đọc) Suy niệm : Chúa Giêsu Thánh Thể, Bánh Sự Sống
Thánh sử Gioan đã nêu bật được chiều kích hiệp thông giữa chúng ta với Đức Kitô trong Thánh Thể. Bài diễn từ trong hội đường Ca-phác-na-um này, Chúa Giêsu khẳng định rõ ràng « Tôi là bánh hằng sống từ trời xuống. Ai ăn bánh này, sẽ được sống muôn đời ».(Ga 6,51). Như vậy, trong đức tin, sự hiệp thông sống động được thiết lập giữa Đức Kitô Bánh sự sống và người ăn bánh sự sống ấy. Sự hiệp thông ấy còn đặc biệt hơn nữa, đó là được kết hợp mật thiết với Đưc Kitô, đó là sự gần gũi mật thiết huyền nhiệm giữa Đức Kitô và người đi theo Ngài như môn đệ đích thực. Bởi lẽ, chính Ngài nói : « Ai ăn thịt và uống máu tôi, thì ở lại trong tôi, và tôi ở lại trong người ấy.»
Anh Nhã : Suy niệm trong thinh lặng 1 phút
Anh Nhã mời Hát bài : Ta là Bánh hằng Sống (xem trang đính kèm, xin hát ĐK và PK 1)
Anh Nhã Xin mời CĐ quỳ và Thinh lặng suy niệm 1 phút
3. Tâm tình đền tạ (Ottawa)
Chị Trâm : Tin Mừng của Chúa Giêsu được gieo vào tâm hồn chúng ta như “cây vả trồng trong vườn nho”. Nhưng rất tiếc, Tin Mừng vẫn không sinh hoa kết trái nơi chúng ta. Tại sao vậy? Có lẽ vì lòng chúng ta còn có những “sỏi đá, bụi gai”, để không còn chỗ cho Lời Chúa tăng trưởng.
Vậy từ nay, chúng ta quyết tâm thống hối nghĩa là thay đổi đời sống nội tâm của chúng ta theo đòi hỏi của Tin Mừng của Chúa Giêsu. Cụ thể: chúng ta sẵn lòng tha thứ cho nhau. Vì “chúng ta được kêu gọi để sống lòng thương xót.
Việc tha thứ những xúc phạm là một thể hiện rõ ràng nhất của tình yêu thương xót, và đối với các Kitô hữu chúng ta, đây là một mệnh lệnh không thể bỏ qua. Có những lúc dường như thật khó để thứ tha. Nhưng tha thứ là một khí cụ được đặt vào đôi tay mỏng dòn của chúng ta để tìm được sự thanh thản cho tâm hồn. Giải tỏa những hờn ghét, giận dữ, bạo lực và trả thù là những điều kiện cần thiết để sống hạnh phúc” (MV,10).
Anh Khanh : Cảm nhận lòng nhân từ bao la của Chúa, chúng con thật lòng xin cúi đầu sám hối ăn năn :
1- “Ai đi ban ngày thì không vấp ngã, vì thấy ánh sáng của thế gian này” – Lạy Chúa Giêsu, Chúa chính là ánh sáng để dẫn lối cho chúng con vào hưởng sự sống với Chúa Cha, nhưng đã bao lần chúng con không đi theo ánh sáng của Chúa mà lại thích đi theo ý riêng, nên chúng con đã rơi vào bóng tối tội lỗi– Xin Chúa thương xót và biến đổi chúng con.
2. Lạy Chúa Giêsu, cuộc đời chúng con đã tham dự bao nhiêu lần sám hối hồng phúc, chúng con cũng có nhiều quyết tâm sửa đổi, nhưng con người cũ chúng con vẫn còn đó, vẫn còn nhiều yếu đuối như xưa – Xin Chúa thương xót và biến đổi chúng con.
Anh Nhã : Giờ đây mỗi người chúng ta sẽ dành ra 2 phút đi vào đối thoại trong thinh lặng với Chúa Giêsu Thánh Thể để cảm nghiệm được sự hiện diện của Ngài trong cuộc đời của mỗi người chúng ta trong tâm tình đền tạ sửa đổi.
4. Tâm tình khẩn nguyện (cả 3 vùng)
Chị Trâm : – Trong tâm tình cùng hiệp thông với thánh tổ phụ Phêro Juliano Eymard, xin Chúa khơi dậy ý thức sống niềm tin nơi mỗi người chúng con trong mọi hoàn cảnh, nhất là khi chúng con đến tham dự Thánh lễ, rước lễ và Chầu Thánh Thể – Chúng con cầu xin Chúa.Đáp : Lạy chúa Giêsu Thánh Thể, xin nhận lời chúng con
Claudette Seigneur, Tu es la Vie, Seigneur, tu es le Salut !
Par l’eau du baptême, tu nous as fait renaître,
— fais-nous vivre du souffle de ton Esprit.
Đáp : Lạy chúa Giêsu Thánh Thể, xin nhận lời chúng con
Chị Xuân Thủy : Lối sống Thánh Thể trong đời Ki-tô hữu là một lối sống mang tính Giáo Hội và cộng đoàn. Theo gương cộng đoàn Ki-tô hữu tiên khởi sống tình huynh đệ bằng Lời Chúa và bằng việc « bẻ bánh », bằng cầu nguyện và lắng nghe. Xin cho chúng con luôn sống đồng tâm đồng lòng một ý với nhau và làm chứng cho sự hiện diện của Đấng Phục Sinh.
Đáp : Lạy chúa Giêsu Thánh Thể, xin nhận lời chúng con
Version française pour agrégé(e)s francophones (lecture en silence)
La forme eucharistique de l’existence chrétienne est une forme ecclésiale et communautaire. À l’exemple de la première communauté chrétienne, nous vivons une expérience de fraternité alimentée par la Parole, par la “fraction du pain”, par la prière, par l’écoute de l’enseignement des Apôtres. En vivant comme “un seul cœur et une seule âme” nous témoignons de la présence du Ressuscité. (Projet de vie, I,5)
Anh Nhã : xin cộng đoàn đọc chung
Lời nguyện cùng đọc chung :
Lạy Chúa Giêsu Kitô hiện diện và mạc khải trong Thánh Thể, Chúa đã qui tụ chúng con nhân danh Chúa để kết hiệp đời sống chúng con với đời sống của Chúa vì Chúa đã tận hiến mình để hoàn tất ý định của Chúa Cha. Xin cho mỗi thành viên chúng con cảm nghiệm được mầu nhiệm Vượt qua trong đời sống dấn thân thường ngày của mình bằng cách “biến đổi đời sống mỗi người chúng con trở thành một «Thánh Thể»: đó là dấu chỉ nói lên sự hiệp thông sâu xa mỗi khi chầu Thánh thể. Lạy chúa Giêsu Thánh Thể, xin nhận lời chúng con.
Anh Nhã : Thinh lặng 1 phút : mỗi người dâng ý nguyện riêng tâm tình với Chúa
Une minute de silence pour l’union intime avec Jésus-Christ au Saint Sacrement
– Hát : Cầu cho Đức Giáo Hoàng
– Hát : Đây Nhiệm Tích
– Lời Nguyện Kính Thánh Thể
Sr Hằng :
Lạy Chúa, Chúa đã để lại cho chúng con Bí Tích huyền diệu để kỷ niệm cuộc khổ nạn Chúa. Chúng con nài xin Chúa cho chúng con được sùng kính mầu nhiệm Mình Máu Thánh Chúa, để chúng con luôn được hưởng nhờ hiệu qủa của ơn cứu chuộc. Chúa là Thiên Chúa hằng sống hằng trị cùng Ðức Chúa Cha làm một với Chúa Thánh Thần đến muôn thuở muôn đời.
Đọc chung : KINH THÁNH PHÊRÔ GIULIANÔ EYMARĐÔ
Lạy Thánh Phêrô Giulianô,/ Cha đã được đặc ân nhận biết kho tàng vô giá dành cho nhân loại nơi Bí Tích Thánh Thể,/ được lòng cháy lửa kính mến Mầu Nhiệm Đức Tin / và tâm hồn nhiệt thành khát mong nhân loại / đến chúc tụng tôn thờ Chúa trong Bí Tích Tình Yêu này,/ xin cầu cho chúng con được muôn ơn lành hồn xác./
Xin cho chúng con biết noi gương Cha,/ trung thành thờ kính Phép Thánh Thể trong tinh thần và chân lý,/ luôn cố gắng tấn tới trong mọi nhân đức,/ nhất là đức khiêm nhường,/ để nhờ việc Chúa ngự vào linh hồn,/ mỗi ngày chúng con được kết hợp mật thiết hơn với Người / như lòng Cha hằng thiết tha mong ước./
Sau hết,/ lạy Thánh Phêrô Giulianô,/ xin cầu cho chúng con cũng được lòng thảo hiếu / và tôn sùng Đức Mẹ là Mẹ Thánh Thể,/ để nhờ Mẹ từ ái chỉ dạy dẫn giắt,/ chúng con biết phụng thờ Chúa ẩn thân trong Phép Thánh Thể,/ hầu ngày sau được thờ lạy và chúc tụng Người muôn đời trên Thiên Đàng./ Amen.
Anh Nhã : Kinh Trông cậy
Chúng con trông cậy rất thánh Ðức Mẹ Chúa Trời, xin chớ chê, chớ bỏ lời chúng con nguyện trong cơn gian nan thiếu thốn. Ðức Nữ Ðồng Trinh hiễn vinh sáng láng.
Hằng chữa chúng con cho khỏi sự dữ. Amen
X: Lạy rất thánh Trái Tim Ðức Chúa Giêsu.
Ð: Thương xót chúng con.
X: Lạy Trái Tim cực thanh cực tịnh rất thánh Ðức Bà Maria
Ð: Cầu cho chúng con.
X: Lạy ông Thánh Giuse là bạn thanh sạch Ðức Bà Maria trọn đời đồng trinh.
Ð: Cầu cho chúng con.
X: Lạy Ðức Mẹ La Vang
Ð: Cầu cho chúng con.
X: Các Thánh Tử Ðạo Việt Nam.
Ð: Cầu cho chúng con.
Dấu Thánh Giá:
Nhân danh Cha và con và Thánh Thần. Amen.